| ||||||||||||||||||||||||
https://x.com/historyinmemes/status/1761801228567093258?s=61
| ||||||||||||||||||||||||
https://x.com/dannydrinkswine/status/1762093792742580381?s=61
| ||||||||||||||||||||||||
https://x.com/slowslow2772/status/1762111445553283080?s=61
Marx claims, "[f]ree workers in the double sense ' (the double sense means that they do not own any means of production, and they are free from various traditional binds derived from the precapitalist means of production, as would be the case with slaves, serfs, etc.)
https://vt.tiktok.com/ZSFk4wdYM/
and Karatani Kojin said…
マルクスは、産業プロレタリアを「二重の意味で自由な」人々として見た。第一に、彼らは自分の労働力を自由に売ることができる。これは、彼らがさまざまな封建的拘束から自由であることを意味する。第二に、彼らは労働力以外に売るものをもっていない。これは、彼らが生産手段(土地)から自由である(freefrom)、つまり生産手段をもたないことを意味している。この二種類の自由は不可分離である。まず、第一の意味での「自由」について述べておこう。プロレタリアは、奴隷や農奴とは違っている。奴隷が商品として売買されるのに対して、プロレタリアはたんに労働力を商品として売るだけである。そして、それは自由な合意にもとづくものである。この売買の契約(雇用契約)として以外に、プロレタリアが資本家に従属することはない。プロレタリアは「経済外的」な強制から自由である。ただし、その分、「経済的」な強制には従属する。たとえば、彼らは、労働力の価値に関して、労働市場での価格に従うほかない。労働時間や内容に関しても、契約条項の履行を強制される。とはいえ、これはすべての契約について当てはまることであり、「経済外的強制」とは異なる。もっとも、労働の密度からいえば、プロレタリアの労働が奴隷や農奴のそれよりも過酷である場合が少なくない。奴隷や農奴は監視や懲罰がないときは適当にさぼることができるが、産業プロレタリアは、特に機械的生産に従属した労働の場合、契約した労働時間の強制から逃れることはできないからである。だが、このような過酷な強制を「奴隷的」と呼ぶべ
きではない。というのは、それはあくまで合意にもとづく契約によるからだ。低賃金である場合も、それは労働市場での価格にもとづくものであり、資本家の恣意を越えている。つぎに、プロレタリアは、自営農民やギルド職人とも違っている。後者はそれぞれ共同体に従属するからだ。それによって、彼らはある程度、自給自足的な生活ができた。たとえば、農民の場合、共同体に住んでいれば、土地が乏しくても、共有地を利用したり雑用をしたり互酬的な扶助を受けて、なんとか生きていける。しかし、その分、彼らは共同体的な拘束に属している。つまり、「自由」ではない。職人についても同様である。徒弟制に従うかぎり、将来がある程度保証されているが、その分、それに拘束されている。その点で、産業プロレタリアは、農奴や奴隷やギルド職人と異なっている。だが、それだけではない。産業プロレタリアが、奴隷や農奴はいうまでもなく、賃労働者一般とも異なるのは、彼らが自らの作ったものを買う者だという点にある。商人資本によるマニュファクチャーの下で生産する賃労働者は、それらの生産物を買うことはない。それは概して、海外ないし富裕層に向けられた奢侈品だからだ。しかるに、産業資本を支えるのは、生産したものを自ら買いもどすような労働者である。また、その生産物は労働者が必要とする日用品が主である。たとえば、プロレタリアは労働力以外に売るべきものをもたないというとき、彼らの貧困性が強調されているようにみえる。しかし、これはむしろ、プロレタリアが生活物資を自給自足せず、購入するほかない存在だ、ということを意味するのだ。奴隷は自分で生活物資を買うことはないし、農奴は共同体で自給自足する。それに対して、産業プロレタリアは自分の労働力を売った金で、自分および家族を養うような人たちである。産業プロレタリアの出現とは、同時に、彼らの生活の維持のために商品を買う消費者の出現なのである。産業プロレタリアと奴隷あるいは農奴との違いは、何よりもそこにある。産業資本主義経済において、労働者の消費は、資本の蓄積過程と別に存在するのではない。労働者の消費は、それによって労働力を生産および再生産するものであるから、資本の蓄積過程の一環としてある。労働者階級の個人的消費は、資本家にとって不可欠の生産手段である労働力自身を生産し、再生産するものである。《労働者がその個人的消費を、自分自身のために行なうのであって、資本家のために行なうのではないということは、少しも事態を変えるものではない(5)》。かくして、産業資本とは、労働者に賃金を払って協働させ、さらに、彼らが作った商品を彼ら自身に買いもどさせ、そこに生じる差額(剰余価値)によって増殖するものである。産業資本における剰余価値はこのような特異な商品のおかげで、生産過程において生じると同時に、流通過程においても生じることになる。マルクスが「ここがロドスだ、さあ跳べ」と述べた困難は、こうして解決される。
産業資本の画期性は、労働力という商品が生産した商品を、さらに労働者が自らの労
the beginning. His emergence as a butterfly must, and yet must not, take place in the sphere of circulation. These are the conditions of the problem. Hic Rhodus, hic salta!5 This antinomy can only be resolved by bringing forward a special commodity: the labor power commodity. To review, the process of accumulation of value for merchant capital is money → commodity → money + α, expressed by the formula M-C-M′ (M + ∆M). The accumulation of industrial capital follows the same basic pattern. But industrial capital differs from merchant capital on one point: its discovery of a commodity with unique properties. It is a commodity whose use constitutes the production process itself: labor power. Unlike merchant capital, which simply buys and sells commodities, industrial capital sets up production facilities, buys raw materials, employs workers, and then sells the commodities produced. Here the process of accumulating value for industrial capital is given in the formula M-C . . . P . . . C′-M′. The difference with merchant capital arises from one element contained in C here—the labor power commodity. But if one looks only at the production process, the special qualities of this commodity will never come into view. Since merchant capital also employs wage laborers, the use of wage laborers itself does not constitute the distinguishing characteristic of industrial capital. That being the case, what kind of wage laborer is needed to make possible industrial capital—what exactly is the industrial proletariat?
Marx saw the industrial proletariat as people who were free in two senses. First, they were free to sell their own labor. This meant that they were free from various constraints that existed under feudalism. Second, they had nothing to sell other than their labor power. This meant that they were free from the means of production (land)—they did not own the means of production. These two forms of freedom are inextricably interrelated. Let us start with the first meaning of free. The proletariat are neither slaves nor serfs. Whereas slaves are themselves bought and sold as commodities, with the proletariat only their labor power is sold as commodity. Moreover, this is done only through agreements freely entered into. Beyond this purchase contract (employment contract), the proletariat are not subordinated to the capitalist; they are free from extraeconomic coercion But this makes them all the more vulnerable to economic coercion. For example, in terms of the value of their labor power, they have to accept the price determined by the labor market. And in terms of the hours and kind of labor, they are forced to obey the terms of the contract. But this is true of all contracts, and it does not constitute a kind of extraeconomic coercion. In terms of intensity of labor, however, it is not unusual for the labor of the proletariat to be more demanding than that of slaves or serfs. This is because, while a slave or serf is able to slack off when there is no direct supervision or threat of punishment, the industrial proletariat, especially when performing labor under mechanized production, are never able to evade the coercion of the labor hours under contract. Still, we should not call this kind of harsh compulsion slave-like, since it is always the result of contracts entered into by free agreement. If wages are low, this is the result of their being determined by the labor market; it is something beyond the control of the individual capitalist. The proletariat are also different from independent farmers and guild artisans. These two groups are subordinated to their community, which makes it possible for them to achieve a certain degree of economic self-sufficiency. For example, farmers who live in a community are able to scratch out a living even if their own land is poor—they can use common lands, perform side jobs for others, and benefit from other kinds of mutual aid. But this also requires them to submit to the constraints of the community, meaning they are not free. The situation is similar for artisans. So long as they accept the terms of the apprenticeship system, their future is to a certain extent guaranteed—a form of communal constraint. On this point, the industrial proletarian is unlike the serf or the guild artisan. But this is not the whole story. The industrial proletariat differ from slaves and serfs and other forms of wage labor in general in that they buy back the very things they themselves have produced. Wage laborers who worked in manufactures under merchant capital did not buy the products they made—primarily luxury goods intended for overseas or for the very wealthy. But industrial capital is sustained by workers who buy back the products of their own labor. Its products, moreover, primarily consist of everyday items needed by workers.
When we say that the proletariat have nothing to sell but their own labor power, it may seem that we are stressing their poverty. But what this really means is that the proletariat lack self-sufficiency in producing the necessities of life and hence must purchase them. Slaves do not buy their own necessities of life, and serfs live in self-sufficient communities. By contrast, the industrial proletariat support themselves and their families with money they obtain by selling their labor power. The emergence of the industrial proletariat is simultaneously the emergence of the consumer who buys the commodities needed for daily life. This is the most important difference between the industrial proletarian and the slave or serf. In an industrial capitalist economy, consumption by workers cannot be separated from the process of capital accumulation: it is the way labor power is produced and reproduced. Individual consumption by members of the working class produces and reproduces the labor power that is for the capitalist the indispensable means of production: “The fact that the worker performs acts of individual consumption in his own interest, and not to please the capitalist, is something entirely irrelevant to the matter.”6 In this way, industrial capital accumulates through the margin (surplus value) generated when industrial capital obtains the cooperation of workers by paying them wages and then having them buy back the commodities they have produced. Thanks to the existence of this unique commodity, surplus value for industrial capital is produced simultaneously in both the processes of production and circulation. This is the solution to the difficulty that Marx expressed as “hic Rhodus, hic salta!”7
Marx claims, "[f]ree workers in the double sense ' (the double sense means that they do not own any means of production, and they are free from various traditional binds derived from the precapitalist means of production, as would be the case with slaves, serfs, etc.)
Marx claims, "[f]ree workers in the double sense '1141 (the double sense means that they do not own any means of production, and they are free from various traditional binds derived from the precapitalist means of production, as would be the case with slaves, serfs, etc.) but semi-proletariats who belong to households whose members share incomes from the various jobs they get whenever possible. In the households of the semi-proletariat, everyone shares everybody else's income. This kind of mutual aid is not exchange, but based upon the same compelled reciprocity of gift and return that I observed before. Which also means that they are bound by the traditions and orders of community (more than an urban population). And if I think about it, an element of noncapitalist reciprocity remains even in the most advanced sectors of capitalist development. Even after the traditional communities have for the most part decomposed, remnants of them still exist in family relationships.
マルクスは、「二重の意味での真の労働者」1141 (二重の意味とは、彼らがいかなる生産手段も所有せず、奴隷や農奴などの場合と同様に、前資本主義的生産手段に由来するさまざまな伝統的束縛から自由であることを意味する)と主張する。
マルクスは、「二重の意味での零細労働者1141 (二重の意味とは、彼らがいかなる生産手段も所有せず、奴隷や農奴などの場合と同様に、前資本主義的生産手段に由来するさまざまな伝統的束縛から自由であることを意味する)ではなく、可能な限り、その構成員が得られるさまざまな仕事からの収入を分かち合う世帯に属する半プロレタリアートである」と主張する。セミプロレタリアートの家計では、全員が他の全員の収入を分かち合っている。このような相互扶助は交換ではなく、私が前に観察したのと同じ、贈与と返礼の強制的互恵性に基づくものである。つまり、彼らは(都市住民以上に)共同体の伝統や秩序に縛られているのだ。考えてみれば、資本主義的でない互酬性の要素は、資本主義的発展の最も進んだ部門にさえ残っている。伝統的な共同体がほとんど分解した後でも、その名残が家族関係の中に存在している。
0 件のコメント:
コメントを投稿